103.Pick up a stone only to drop it on one's feet.搬起石头砸自己的脚。
104.Tear down the east wall to repair the west wall(rob Peter to pay Paul).拆东墙,补西墙。
105.The world suffered long under Qin till all the states joined forces to attack it.天下共苦秦久矣,相与戮力击秦。—《史记》
106.This is only hearsay, and is not to be taken seriously.道听途说,不足为信。
107.To believe everything in books is worse than to have no books at all.尽信书不如无书。
108.To love and to be loved is the greatest happiness of existence-Sydney Smith爱人和得到人爱是人生最大的幸福。
109.To save time is to lengthen life.节省时间就是延长寿命。
110.When children travel far from home, mothers never stop worrying.儿行千里母担忧。
-ing form(动词-ing形式)
111.After journeying on the mountainside for six or seven li, one begins to hear the sound of flowing water. It is the Niang Spring rushing out from between two peaks. Placed amidst surrounding elevations and winding roads is a pavilion which juts out(stand out) over the spring like the wing of a bird. This is the Old Drunkard's Pavilion.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。—欧阳修
112.A good tale is none the worse for being twice told.好故事百听不厌。
113.Alone I stand in the autumn cold on the tip of Orange Island, the Xiang flowing northward.独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
114.A thousand-li journey is started by taking the first step.千里之行,始于足下。
115.At dawn, I rise and go out to weed the field; Shouldering the hoe, I walk home with the moon.晨兴理荒秽,带月荷锄归。—陶潜
116.Back in the old capital after thirty-one years, At the season of falling flowers I read your polished lines.三十一年还旧国,落花时节读华章。
117.Being close to the emperor is like being close to a tiger.伴君如伴虎。
118.Constantly she amused and feasted with him, Accompanying him on his spring outings, Spending all t he nights with him.承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。—白居易
119.Crossing these blue hills adds nothing to one's years, The landscape here is beyond compare.踏遍青山人未老,风景这边独好。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!